Novità editoriale: "Recupero dell'essenziale" di Michela Zanarella
Proponiamo alcune poesie tratte dalla nuova opera di Michela Zanarella Recupero dell'essenziale (Interno Libri, 2022), con prefazione di Dante Maffia e postfazione di Anna Santoliquido.
Cosa resta di un’estate
Cosa resta di un’estate ormai finita
il corpo del mare visto di sfuggita
la memoria di un sole che non si è mai arreso
e l’asprezza delle cose inattese.
Ci ha preso alla sprovvista il dolore
è sceso a mutare la luce negli occhi
a disorientare gli equilibri del tempo.
Settembre ha le sembianze di un sudario
la cura è la pazienza ardente tra le viti
l’amore che resiste a pugni chiusi.
La luna a quest’ora
La luna a quest’ora
guarda i nostri corpi stesi
a ripassare il contenuto del giorno.
Siamo tornati ad ascoltare la voce delle rose
e della menta
a contemplare le finestre di casa
dopo giorni sbiaditi nel silenzio.
Tu che hai visto il crollo della vita
ora puoi dettarmi ancora la pazienza del cielo.
Tutte le cose richiedono un tempo:
l’estate ha sul dorso un’infinità di sole
una sorgente di luce che tiene al caldo un amore
che ha superato sé stesso.
Vegliare la pace di giorno e di notte
Vegliare la pace di giorno e di notte
e poi cercarla tra i vivi e i morti
dovremmo pensarci prima di ferire il ruscello
prima di lasciare in disparte l’altrui dolore.
Ascoltiamola la sua voce prima che il bene
muti in distanza
c’è colore di arcobaleno quando il suo nome
ci fa da mantello.
È di novembre (a Pier Paolo Pasolini)
È di novembre che si resta con la conta del niente
nel silenzio degli uomini rimasti umili
ultimi ma vigili nella loro dignità
quel poco che serve per un vivere discreto
fatto di pane e splendore tra i tuguri.
Ci sono sempre quelli che camminano col vento in tasca
e tu ne andavi fiero
ti rasserenava la tempra proletaria
come loro ti sporgevi nel tempo
accontentandoti delle poche schiarite del cielo
una luce superstite bastava per tutti.
Michela Zanarella è nata a Cittadella (PD) nel 1980. Dal 2007 vive e lavora a Roma. Ha pubblicato diciassette libri. Negli Stati Uniti è uscita in edizione inglese la raccolta tradotta da Leanne Hoppe Meditations in the Feminine, edita da Bordighera Press (2018). Giornalista, autrice di libri di narrativa e testi per il teatro, è redattrice di Periodico italiano Magazine e Laici.it. Le sue poesie sono state tradotte in inglese, francese, arabo, spagnolo, rumeno, serbo, greco, portoghese, hindi, cinese e giapponese. E’ tra gli otto co-autori del romanzo di Federico Moccia La ragazza di Roma Nord edito da SEM.
Comments